shh.sePublications
Planned maintenance
A system upgrade is planned for 10/12-2024, at 12:00-13:00. During this time DiVA will be unavailable.
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Begreppet dålig patient: en kvalitativ studie om sjuksköterskors språkliga användande av begreppet på akutvårdsavdelning
Sophiahemmet University.
2015 (Swedish)Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year)), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
The concept of dåliga patient : a qualitative study about nurses' use of the swedish verbal concept 'bad patient' in emergency wards (English)
Abstract [sv]

SAMMANFATTNING

Sjuksköterskor använder språket för att kommunicera med patienter och kollegor inom vårdyrket. Bristande kommunikation har en direkt korrelation med bristande patientsäkerhet. Att sjuksköterskor använder ett gemensamt språk är därför av vikt för att undvika att informationsöverföringen inom vården brister. Den muntliga informationsöverlämningen från sjuksköterska till sjuksköterska vid skiftbyten har en stor betydelse för att sjuksköterskan ska kunna ge vård av god kvalitet. Sjuksköterskan skaffar sig då enbild av patienten genom den information hen får av sin kollega. När sjuksköterskan sedan gör en egen bedömning av patienten använder hen sig dels av information från journal och mätvärden, men till stor del även det hen kan se, känna och höra när hen träffar patienten. Vid muntlig kommunikation benämner sjuksköterskor ibland patienten som "dålig". Detta begrepp används sällan i skrift, och när det gör det medföljer det ingen förklaring i vad begreppet innebär. Syftet med denna studie var att undersöka vad sjuksköterskor inom akutsjukvård menar när de använder uttrycket "dålig patient" i kommunikation med andra kollegor inom sjukvården.Tre gruppintervjuer genomfördes med kvalitativ ansats med sjuksköterskor på akutvårdsavdelningar. Materialet analyserades med innehållsanalys. Resultatet visade att begreppet dålig patient kan ha två olika betydelser, dels akut dålig och dels palliativtdålig. Sjuksköterskan använder all tillgänglig information för att avgöra om patienten är en dålig patient eller inte, såsom vitalparametrar och utseende. Sjuksköterskan använde begreppet då hen själv kände en osäkerhet för om patienten skulle överleva eller inte. Begreppet används också för att markera för sjuksköterskekollegor att patienten kräver extra mycket resurser. Det finns potentiella risker för missförstånd om begreppet används i kommunikation med patienter och anhöriga, men sjuksköterskorna ansåg att detta i regel ej sker, varför patientrisken ej ansågs betydande.Studiens slutsats var att det finns två betydelser av begreppet dålig patient, och att begreppet används av sjuksköterskor för att förmedla en bild till kollegor då de känner en oro för patientens utgång och ansåg att patienten krävde extra resurser.

Place, publisher, year, edition, pages
2015. , p. 25
Keywords [sv]
Språk, Kommunikation, Språkligt begrepp, Sjuksköterskors språk, Dålig patient
National Category
Nursing
Identifiers
URN: urn:nbn:se:shh:diva-1854OAI: oai:DiVA.org:shh-1854DiVA, id: diva2:814606
Educational program
Specialistsjuksköterskeprogrammet : inriktning akutsjukvård
Supervisors
Examiners
Available from: 2015-05-27 Created: 2015-05-27 Last updated: 2015-05-28Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

By organisation
Sophiahemmet University
Nursing

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 118 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf