shh.sePublikationer
Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Mötet mellan sjuksköterska och patient med kulturella och språkliga skillnader: en litteraturöversikt
Sophiahemmet Högskola.
Sophiahemmet Högskola.
2017 (Svenska)Självständigt arbete på grundnivå (kandidatexamen), 10 poäng / 15 hpStudentuppsats (Examensarbete)
Abstract [sv]

Bakgrund

Antalet invandrare som kommer till Sverige har ökat de senaste åren. Sjuksköterskor i vården stöter allt mer på patienter med kulturella och språkliga skillnader. Ett bra möte mellan sjuksköterska och patient, där båda kan förstå varandra, är viktigt för att få en god och säker vård. Det är av stor vikt att sjuksköterskor har kunskap om transkulturell omvårdnad för att möta patientens unika behov på vägen mot hälsa.

Syfte

Syftet var att belysa språkbarriärer i mötet mellan sjuksköterska och patient med kulturella och språkliga skillnader. 

Metod

En litteraturöversikt valdes som metod för att göra en sammanställning av tidigare gjord forskning kring det valda ämnet. Totalt 17 vetenskapliga artiklar inkluderades. 

Resultat

I resultatet framkom tre kategorier: språkbarriär, kulturell kompetens samt brist och tillgång till tolk. De tre kategorierna delas in i tre subkategorier format i en tabell. Resultatet visade vidare att språkbarriären utgjorde det största hindret i kommunikationen mellan sjuksköterskan och patient med invandrarbakgrund. Kulturell kompetens och brist och tillgång till tolk, var två andra hinder av betydelse i kommunikationen. 

Slutsats

För att kunna ge god omvårdnad behöver sjuksköterskan kommunicera med patienten och dessutom ha en viss förståelse för patientens kulturella bakgrund. Det är viktigt att sjuksköterskor får utbildning inom transkulturell omvårdnad. Med mer kunskap i ämnet kan förhoppningsvis ömsesidiga missförstånd och frustration därav minskas samt förebyggas. För att få en säkrare vård, kunna känna trygghet och undvika missuppfattningar är det viktigt att engagera en professionell tolk i sjuksköterskans möte med patienten. 

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
2017. , s. 25
Nyckelord [en]
Communication barriers, Cultural diversity, Transcultural nursing, Cultural competency, Nurse-patient relations, Immigrant, Interpreters
Nyckelord [sv]
Kommunikationshinder, Kulturell mångfald, Transkulturell omvårdnad, Kulturkompetens, Sjuksköterska-patientrelationer, Invandrare, Tolkar
Nationell ämneskategori
Omvårdnad
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:shh:diva-2877OAI: oai:DiVA.org:shh-2877DiVA, id: diva2:1174885
Utbildningsprogram
Sjuksköterskeprogrammet
Handledare
Examinatorer
Tillgänglig från: 2018-01-17 Skapad: 2018-01-16 Senast uppdaterad: 2021-05-11Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Ida Enström och Linn Clausson.pdf(731 kB)1460 nedladdningar
Filinformation
Filnamn FULLTEXT01.pdfFilstorlek 731 kBChecksumma SHA-512
3ccaab9448de1d34489f25315239239dbf6bedc9597dd8dbf03736f6ce232ab724796b40c50150aa650d7c14d4be72804af0ad7c3e9f7a3b81516a1ec93d9e0b
Typ fulltextMimetyp application/pdf

Av organisationen
Sophiahemmet Högskola
Omvårdnad

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar
Totalt: 1460 nedladdningar
Antalet nedladdningar är summan av nedladdningar för alla fulltexter. Det kan inkludera t.ex tidigare versioner som nu inte längre är tillgängliga.

urn-nbn

Altmetricpoäng

urn-nbn
Totalt: 606 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf